Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kituruki - Але,але,Црна Горо волим те...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKituruki

Category Daily life

Kichwa
Але,але,Црна Горо волим те...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lojistika
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Але,але,Црна Горо волим те...

Kichwa
Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na fikomix
Lugha inayolengwa: Kituruki

Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ...
Maelezo kwa mfasiri
Але,але=Oley,oley= bir çeşit tezahürat.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 23 Septemba 2008 21:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Septemba 2008 10:42

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
fiko, 'ale' ne demek?

23 Septemba 2008 15:24

lojistika
Idadi ya ujumbe: 6
sayın figen hanım

"ale,ale" ben de merak ettim.
birde
diğer cümle doğrumu acaba
uzman deÄŸerlendirecek diyor ?

23 Septemba 2008 15:31

fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
ale ale ya da Türkiye de gibi fudbol maçlarında kullanılan OLE OLE

23 Septemba 2008 15:41

lojistika
Idadi ya ujumbe: 6
milli takımı üst sıralara çıkarmak için birlikte çalışmalıyız.

kullanıcı sayısı az olduğundan oyuncu sayısıda az olmaktadir.

sizden kullanıcı sayısını arttırmanızı ve alt yapıya yatırım yapmanızı istiyorum .

başarı o zaman gelecektir.

---
bunu tercüme edebilirmisiniz.
çok teşekkür ilginiz için.

23 Septemba 2008 16:40

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
lojistika, yeni çeviri için yeni bir talep yapmanız gerekir! bu sayfada sadece yukarıdaki çevirinin değerlendirme sürecindeki yazışmalar yapılıyor!

şimdi, konumuza dönelim
aklıma şu geldi: 'male' diye bir ifade var ve 'anacığım' anlamına geliyor, buradaki 'ale' onun eksik yazmış hali olabilir mi sizce?

23 Septemba 2008 18:07

lojistika
Idadi ya ujumbe: 6
ben bir futbol menejerlik oyununda karadağ milli takım hocasıyım ve sırpca gelen bir mesaj bu.

olduğu gibi koplayalıp yapıştırdım.

eksik yok kontrol ettim.

bir sevinç ifadesi gibi bişey bu "ALE"
çünki farklıbir galibiyet sonrası yazıldı.

23 Septemba 2008 19:12

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
hm, tamam öyleyse, fiko'nun dediği gibi 'oley' türünden bir çeşit sevinç nidası demek
biz de öyle kullanalım!

yardımın için teşekkürler, lojistika

23 Septemba 2008 20:28

fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
Bir de Figen hanıma tebrikler ve selamlar. Bu kadar çevirmelerin üzerinde durduğu için.

23 Septemba 2008 21:04

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
sağol fiko, çok düşüncelisin!
sizin emeğiniz söz konusu olduğu için, bu kadar önem veriyorum!
(bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen, ama her şeyi doğru bir sonuç için yapıyoruz, değil mi )

23 Septemba 2008 21:24

fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
(bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen, ama her şeyi doğru bir sonuç için yapıyoruz, değil mi )
Bu ne demek ya?

23 Septemba 2008 21:30

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
tamam, tamam, bir daha yazmam

ale ile oley'in yerlerini deÄŸiÅŸtirip,onayliyorum!

24 Septemba 2008 00:41

lojistika
Idadi ya ujumbe: 6
herkeze teşekkürler.

süper bir site burası.

aman sakın sıkılmayın

24 Septemba 2008 14:32

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
he he he