Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Turco - Але,але,Црна Горо волим те...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioTurco

Categoría Cotidiano

Título
Але,але,Црна Горо волим те...
Texto
Propuesto por lojistika
Idioma de origen: Serbio

Але,але,Црна Горо волим те...

Título
Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ...
Traducción
Turco

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Turco

Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ...
Nota acerca de la traducción
Але,але=Oley,oley= bir çeşit tezahürat.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 23 Septiembre 2008 21:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Septiembre 2008 10:42

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
fiko, 'ale' ne demek?

23 Septiembre 2008 15:24

lojistika
Cantidad de envíos: 6
sayın figen hanım

"ale,ale" ben de merak ettim.
birde
diğer cümle doğrumu acaba
uzman deÄŸerlendirecek diyor ?

23 Septiembre 2008 15:31

fikomix
Cantidad de envíos: 614
ale ale ya da Türkiye de gibi fudbol maçlarında kullanılan OLE OLE

23 Septiembre 2008 15:41

lojistika
Cantidad de envíos: 6
milli takımı üst sıralara çıkarmak için birlikte çalışmalıyız.

kullanıcı sayısı az olduğundan oyuncu sayısıda az olmaktadir.

sizden kullanıcı sayısını arttırmanızı ve alt yapıya yatırım yapmanızı istiyorum .

başarı o zaman gelecektir.

---
bunu tercüme edebilirmisiniz.
çok teşekkür ilginiz için.

23 Septiembre 2008 16:40

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
lojistika, yeni çeviri için yeni bir talep yapmanız gerekir! bu sayfada sadece yukarıdaki çevirinin değerlendirme sürecindeki yazışmalar yapılıyor!

şimdi, konumuza dönelim
aklıma şu geldi: 'male' diye bir ifade var ve 'anacığım' anlamına geliyor, buradaki 'ale' onun eksik yazmış hali olabilir mi sizce?

23 Septiembre 2008 18:07

lojistika
Cantidad de envíos: 6
ben bir futbol menejerlik oyununda karadağ milli takım hocasıyım ve sırpca gelen bir mesaj bu.

olduğu gibi koplayalıp yapıştırdım.

eksik yok kontrol ettim.

bir sevinç ifadesi gibi bişey bu "ALE"
çünki farklıbir galibiyet sonrası yazıldı.

23 Septiembre 2008 19:12

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
hm, tamam öyleyse, fiko'nun dediği gibi 'oley' türünden bir çeşit sevinç nidası demek
biz de öyle kullanalım!

yardımın için teşekkürler, lojistika

23 Septiembre 2008 20:28

fikomix
Cantidad de envíos: 614
Bir de Figen hanıma tebrikler ve selamlar. Bu kadar çevirmelerin üzerinde durduğu için.

23 Septiembre 2008 21:04

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
sağol fiko, çok düşüncelisin!
sizin emeğiniz söz konusu olduğu için, bu kadar önem veriyorum!
(bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen, ama her şeyi doğru bir sonuç için yapıyoruz, değil mi )

23 Septiembre 2008 21:24

fikomix
Cantidad de envíos: 614
(bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen, ama her şeyi doğru bir sonuç için yapıyoruz, değil mi )
Bu ne demek ya?

23 Septiembre 2008 21:30

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
tamam, tamam, bir daha yazmam

ale ile oley'in yerlerini deÄŸiÅŸtirip,onayliyorum!

24 Septiembre 2008 00:41

lojistika
Cantidad de envíos: 6
herkeze teşekkürler.

süper bir site burası.

aman sakın sıkılmayın

24 Septiembre 2008 14:32

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
he he he