| |
|
תרגום - סרבית-טורקית - Ðле,але,Црна Горо волим те...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה חיי היומיום | Ðле,але,Црна Горо волим те... | | שפת המקור: סרבית
Ðле,але,Црна Горо волим те... |
|
| Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ... | | שפת המטרה: טורקית
Oley,oley, seni seviyorum KaradaÄŸ... | | Ðле,але=Oley,oley= bir çeÅŸit tezahürat.
|
|
הודעה אחרונה | | | | | 23 ספטמבר 2008 10:42 | | | | | | 23 ספטמבר 2008 15:24 | | | sayın figen hanım
"ale,ale" ben de merak ettim.
birde
diğer cümle doğrumu acaba
uzman deÄŸerlendirecek diyor ? | | | 23 ספטמבר 2008 15:31 | | | ale ale ya da Türkiye de gibi fudbol maçlarında kullanılan OLE OLE | | | 23 ספטמבר 2008 15:41 | | | milli takımı üst sıralara çıkarmak için birlikte çalışmalıyız.
kullanıcı sayısı az olduğundan oyuncu sayısıda az olmaktadir.
sizden kullanıcı sayısını arttırmanızı ve alt yapıya yatırım yapmanızı istiyorum .
başarı o zaman gelecektir.
---
bunu tercüme edebilirmisiniz.
çok teÅŸekkür ilginiz için. | | | 23 ספטמבר 2008 16:40 | | | lojistika, yeni çeviri için yeni bir talep yapmanız gerekir! bu sayfada sadece yukarıdaki çevirinin deÄŸerlendirme sürecindeki yazışmalar yapılıyor!
şimdi, konumuza dönelim
aklıma ÅŸu geldi: 'male' diye bir ifade var ve 'anacığım' anlamına geliyor, buradaki 'ale' onun eksik yazmış hali olabilir mi sizce? | | | 23 ספטמבר 2008 18:07 | | | ben bir futbol menejerlik oyununda karadaÄŸ milli takım hocasıyım ve sırpca gelen bir mesaj bu.
olduğu gibi koplayalıp yapıştırdım.
eksik yok kontrol ettim.
bir sevinç ifadesi gibi bişey bu "ALE"
çünki farklıbir galibiyet sonrası yazıldı. | | | 23 ספטמבר 2008 19:12 | | | hm, tamam öyleyse, fiko'nun dediÄŸi gibi 'oley' türünden bir çeÅŸit sevinç nidası demek
biz de öyle kullanalım!
yardımın için teÅŸekkürler, lojistika | | | 23 ספטמבר 2008 20:28 | | | Bir de Figen hanıma tebrikler ve selamlar. Bu kadar çevirmelerin üzerinde durduÄŸu için. | | | 23 ספטמבר 2008 21:04 | | | saÄŸol fiko, çok düşüncelisin!
sizin emeğiniz söz konusu olduğu için, bu kadar önem veriyorum!
(bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen , ama her ÅŸeyi doÄŸru bir sonuç için yapıyoruz, deÄŸil mi ) | | | 23 ספטמבר 2008 21:24 | | | (bazen sıkıcı oluyorsa, mazur görünüz lütfen, ama her ÅŸeyi doÄŸru bir sonuç için yapıyoruz, deÄŸil mi )
Bu ne demek ya? | | | 23 ספטמבר 2008 21:30 | | | tamam, tamam, bir daha yazmam
ale ile oley'in yerlerini deÄŸiÅŸtirip,onayliyorum! | | | 24 ספטמבר 2008 00:41 | | | herkeze teÅŸekkürler.
süper bir site burası.
aman sakın sıkılmayın | | | 24 ספטמבר 2008 14:32 | | | he he he |
|
| |
|