Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Spanyol - Quel était votre premier numéro de téléphone ?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaAngolSpanyol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Quel était votre premier numéro de téléphone ?
Szöveg
Ajànlo kludges
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva tradtu àltal

Quel était votre premier numéro de téléphone ?

Cim
¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
Fordítás
Spanyol

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Spanyol

¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
Validated by guilon - 26 Szeptember 2008 01:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Szeptember 2008 19:25

italo07
Hozzászólások száma: 1474
tu -> vuestro

25 Szeptember 2008 19:28

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
vous - usted

¿Cuál ha sido su primer número de teléfono?

25 Szeptember 2008 19:33

italo07
Hozzászólások száma: 1474
El español diría "vuestro", mientras los hispanos dirían "su"...

25 Szeptember 2008 19:40

MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
votre

But I can't cast a negative vote only for this...



25 Szeptember 2008 19:49

guilon
Hozzászólások száma: 1549
We are going to try to find out with the help of our Turkish speakers:

Is the original text addressed to a singular or to a plural intended recipient?

CC: turkishmiss FIGEN KIRCI

26 Szeptember 2008 00:26

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
In turkish there's no difference.

26 Szeptember 2008 01:53

guilon
Hozzászólások száma: 1549
Gracias miss.

Puesto que el turco no diferencia el singular del plural en este caso, y dado que el español "su" se presta a ambigüedad, vamos a dejarlo como está.