Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Spanska - Quel était votre premier numéro de téléphone ?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaEngelskaSpanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Quel était votre premier numéro de téléphone ?
Text
Tillagd av kludges
Källspråk: Franska Översatt av tradtu

Quel était votre premier numéro de téléphone ?

Titel
¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
Översättning
Spanska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Spanska

¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
Senast granskad eller redigerad av guilon - 26 September 2008 01:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 September 2008 19:25

italo07
Antal inlägg: 1474
tu -> vuestro

25 September 2008 19:28

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
vous - usted

¿Cuál ha sido su primer número de teléfono?

25 September 2008 19:33

italo07
Antal inlägg: 1474
El español diría "vuestro", mientras los hispanos dirían "su"...

25 September 2008 19:40

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
votre

But I can't cast a negative vote only for this...



25 September 2008 19:49

guilon
Antal inlägg: 1549
We are going to try to find out with the help of our Turkish speakers:

Is the original text addressed to a singular or to a plural intended recipient?

CC: turkishmiss FIGEN KIRCI

26 September 2008 00:26

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
In turkish there's no difference.

26 September 2008 01:53

guilon
Antal inlägg: 1549
Gracias miss.

Puesto que el turco no diferencia el singular del plural en este caso, y dado que el español "su" se presta a ambigüedad, vamos a dejarlo como está.