主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-西班牙语 - Quel était votre premier numéro de téléphone ?
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
Quel était votre premier numéro de téléphone ?
正文
提交
kludges
源语言: 法语 翻译
tradtu
Quel était votre premier numéro de téléphone ?
标题
¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
翻译
西班牙语
翻译
goncin
目的语言: 西班牙语
¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
由
guilon
认可或编辑 - 2008年 九月 26日 01:54
最近发帖
作者
帖子
2008年 九月 25日 19:25
italo07
文章总计: 1474
tu -> vuestro
2008年 九月 25日 19:28
Sweet Dreams
文章总计: 2202
vous - usted
¿Cuál ha sido
s
u primer número de teléfono?
2008年 九月 25日 19:33
italo07
文章总计: 1474
El español dirÃa "vuestro", mientras los hispanos dirÃan "su"...
2008年 九月 25日 19:40
MÃ¥ddie
文章总计: 1285
votre
But I can't cast a negative vote only for this...
2008年 九月 25日 19:49
guilon
文章总计: 1549
We are going to try to find out with the help of our Turkish speakers:
Is the original text addressed to a singular or to a plural intended recipient?
CC:
turkishmiss
FIGEN KIRCI
2008年 九月 26日 00:26
turkishmiss
文章总计: 2132
In turkish there's no difference.
2008年 九月 26日 01:53
guilon
文章总计: 1549
Gracias miss.
Puesto que el turco no diferencia el singular del plural en este caso, y dado que el español "su" se presta a ambigüedad, vamos a dejarlo como está.