Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Olasz - Amigo estou com sono
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Amigo estou com sono
Szöveg
Ajànlo
Lielyes Jewell
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Amigo estou com sono e esta madrugada eu não dormi, estou de saÃda.
Até mais amigo
Tenha uma boa noite
Cim
Amico, ho sonno...
Fordítás
Olasz
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Olasz
Amico, ho sonno e quest'alba non ho dormito. Me ne sto andando.
A più tardi, amico.
Buona serata.
Validated by
ali84
- 9 November 2008 14:25
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 November 2008 16:14
goncin
Hozzászólások száma: 3706
"estou de saÃda" non è stato tradotto...
7 November 2008 19:03
italo07
Hozzászólások száma: 1474
Ti sei dimenticata "estou de saÃda"
"quest'alba" suona strano, meglio dire "stamattina/questa mattina/stamani"
7 November 2008 21:08
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
È vero! Ho usato "sto andandomi" ma puo essere "mi vado".
Italo, so che souna strano, ma è questo che la fonte dice
madrugada = alba
manhã = mattina
7 November 2008 20:56
italo07
Hozzászólások száma: 1474
So che "alba" è la traduzione di "madrugada"
Come ti pare "Me ne sto andando" o "Sto per uscire"?
7 November 2008 21:03
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
meglio, grazie.
Adesso tu puoi cambiare il tuo voto.
8 November 2008 11:15
italo07
Hozzászólások száma: 1474
8 November 2008 11:17
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Goncy?
CC:
goncin
8 November 2008 11:17
italo07
Hozzászólások száma: 1474
"Abbi una buona notte" suona più vivo
8 November 2008 11:26
italo07
Hozzászólások száma: 1474
Lily, Goncy ancora dorme hehehe
8 November 2008 11:39
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972