Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - Amigo estou com sono
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Amigo estou com sono
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Lielyes Jewell
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Amigo estou com sono e esta madrugada eu não dormi, estou de saÃda.
Até mais amigo
Tenha uma boa noite
τίτλος
Amico, ho sonno...
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Amico, ho sonno e quest'alba non ho dormito. Me ne sto andando.
A più tardi, amico.
Buona serata.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ali84
- 9 Νοέμβριος 2008 14:25
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Νοέμβριος 2008 16:14
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
"estou de saÃda" non è stato tradotto...
7 Νοέμβριος 2008 19:03
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Ti sei dimenticata "estou de saÃda"
"quest'alba" suona strano, meglio dire "stamattina/questa mattina/stamani"
7 Νοέμβριος 2008 21:08
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
È vero! Ho usato "sto andandomi" ma puo essere "mi vado".
Italo, so che souna strano, ma è questo che la fonte dice
madrugada = alba
manhã = mattina
7 Νοέμβριος 2008 20:56
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
So che "alba" è la traduzione di "madrugada"
Come ti pare "Me ne sto andando" o "Sto per uscire"?
7 Νοέμβριος 2008 21:03
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
meglio, grazie.
Adesso tu puoi cambiare il tuo voto.
8 Νοέμβριος 2008 11:15
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
8 Νοέμβριος 2008 11:17
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Goncy?
CC:
goncin
8 Νοέμβριος 2008 11:17
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
"Abbi una buona notte" suona più vivo
8 Νοέμβριος 2008 11:26
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Lily, Goncy ancora dorme hehehe
8 Νοέμβριος 2008 11:39
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972