Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Italiano - Amigo estou com sono

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoItaliano

Titolo
Amigo estou com sono
Testo
Aggiunto da Lielyes Jewell
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Amigo estou com sono e esta madrugada eu não dormi, estou de saída.
Até mais amigo
Tenha uma boa noite

Titolo
Amico, ho sonno...
Traduzione
Italiano

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Italiano

Amico, ho sonno e quest'alba non ho dormito. Me ne sto andando.
A più tardi, amico.
Buona serata.
Ultima convalida o modifica di ali84 - 9 Novembre 2008 14:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Novembre 2008 16:14

goncin
Numero di messaggi: 3706
"estou de saída" non è stato tradotto...

7 Novembre 2008 19:03

italo07
Numero di messaggi: 1474
Ti sei dimenticata "estou de saída"

"quest'alba" suona strano, meglio dire "stamattina/questa mattina/stamani"

7 Novembre 2008 21:08

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
È vero! Ho usato "sto andandomi" ma puo essere "mi vado".

Italo, so che souna strano, ma è questo che la fonte dice
madrugada = alba
manhã = mattina

7 Novembre 2008 20:56

italo07
Numero di messaggi: 1474
So che "alba" è la traduzione di "madrugada"

Come ti pare "Me ne sto andando" o "Sto per uscire"?

7 Novembre 2008 21:03

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
meglio, grazie.

Adesso tu puoi cambiare il tuo voto.

8 Novembre 2008 11:15

italo07
Numero di messaggi: 1474

8 Novembre 2008 11:17

lilian canale
Numero di messaggi: 14972



Goncy?

CC: goncin

8 Novembre 2008 11:17

italo07
Numero di messaggi: 1474
"Abbi una buona notte" suona più vivo

8 Novembre 2008 11:26

italo07
Numero di messaggi: 1474
Lily, Goncy ancora dorme hehehe

8 Novembre 2008 11:39

lilian canale
Numero di messaggi: 14972