Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Italià - Amigo estou com sono
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Amigo estou com sono
Text
Enviat per
Lielyes Jewell
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Amigo estou com sono e esta madrugada eu não dormi, estou de saÃda.
Até mais amigo
Tenha uma boa noite
Títol
Amico, ho sonno...
Traducció
Italià
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Italià
Amico, ho sonno e quest'alba non ho dormito. Me ne sto andando.
A più tardi, amico.
Buona serata.
Darrera validació o edició per
ali84
- 9 Novembre 2008 14:25
Darrer missatge
Autor
Missatge
7 Novembre 2008 16:14
goncin
Nombre de missatges: 3706
"estou de saÃda" non è stato tradotto...
7 Novembre 2008 19:03
italo07
Nombre de missatges: 1474
Ti sei dimenticata "estou de saÃda"
"quest'alba" suona strano, meglio dire "stamattina/questa mattina/stamani"
7 Novembre 2008 21:08
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
È vero! Ho usato "sto andandomi" ma puo essere "mi vado".
Italo, so che souna strano, ma è questo che la fonte dice
madrugada = alba
manhã = mattina
7 Novembre 2008 20:56
italo07
Nombre de missatges: 1474
So che "alba" è la traduzione di "madrugada"
Come ti pare "Me ne sto andando" o "Sto per uscire"?
7 Novembre 2008 21:03
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
meglio, grazie.
Adesso tu puoi cambiare il tuo voto.
8 Novembre 2008 11:15
italo07
Nombre de missatges: 1474
8 Novembre 2008 11:17
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Goncy?
CC:
goncin
8 Novembre 2008 11:17
italo07
Nombre de missatges: 1474
"Abbi una buona notte" suona più vivo
8 Novembre 2008 11:26
italo07
Nombre de missatges: 1474
Lily, Goncy ancora dorme hehehe
8 Novembre 2008 11:39
lilian canale
Nombre de missatges: 14972