Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Spanyol - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyolGörögOlasz

Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Szöveg
Ajànlo mor
Nyelvröl forditàs: Török

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

Cim
Si me quieres, ¿me lo harás saber?...
Fordítás
Spanyol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Si me quieres, ¿me lo harás saber?

¡Quiéreme!
Validated by lilian canale - 14 Október 2008 04:06





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Október 2008 16:33

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hola miss,

No creo que "dar permiso" sea adecuado aquí, ¿qué te parece..."¿me lo harás saber?" ?

12 Október 2008 16:34

mor
Hozzászólások száma: 2
i dont understand sorry

12 Október 2008 16:39

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
You are the teacher Lilian, so if you tell it's better I trust you.
izin vermek

12 Október 2008 16:41

mor
Hozzászólások száma: 2
result?
which one is my sentence?

12 Október 2008 17:11

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
mor,
if you want a perfect translation you should be patient until a final version is accepted, OK?
We are discussing the possibilities in order to be sure that the version you get is perfect. When the final, accepted version is ready you will get a message which will say so.

Turkishmiss,

You can trust me.

12 Október 2008 17:11

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Edit done Lilian.
Thank you

12 Október 2008 23:25

guilon
Hozzászólások száma: 1549
¡Quiere me!

¡Quiéreme!