Tradução - Turco-Espanhol - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...Estado atual Tradução
Categoria Cotidiano - Amor / Amizade | eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin... | Texto Enviado por mor | Idioma de origem: Turco
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?
beni sev . |
|
| Si me quieres, ¿me lo harás saber?... | | Idioma alvo: Espanhol
Si me quieres, ¿me lo harás saber?
¡Quiéreme! |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 14 Outubro 2008 04:06
Últimas Mensagens | | | | | 12 Outubro 2008 16:33 | | | Hola miss,
No creo que "dar permiso" sea adecuado aquÃ, ¿qué te parece..."¿me lo harás saber?" ? | | | 12 Outubro 2008 16:34 | | morNúmero de Mensagens: 2 | | | | 12 Outubro 2008 16:39 | | | You are the teacher Lilian, so if you tell it's better I trust you.
izin vermek
| | | 12 Outubro 2008 16:41 | | morNúmero de Mensagens: 2 | result?
which one is my sentence? | | | 12 Outubro 2008 17:11 | | | mor,
if you want a perfect translation you should be patient until a final version is accepted, OK?
We are discussing the possibilities in order to be sure that the version you get is perfect. When the final, accepted version is ready you will get a message which will say so.
Turkishmiss,
You can trust me. | | | 12 Outubro 2008 17:11 | | | | | | 12 Outubro 2008 23:25 | | guilonNúmero de Mensagens: 1549 | ¡Quiere me!
¡Quiéreme! |
|
|