Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsEspanholGregoItaliano

Categoria Cotidiano - Amor / Amizade

Título
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Texto
Enviado por mor
Idioma de origem: Turco

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

Título
Si me quieres, ¿me lo harás saber?...
Tradução
Espanhol

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Espanhol

Si me quieres, ¿me lo harás saber?

¡Quiéreme!
Último validado ou editado por lilian canale - 14 Outubro 2008 04:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Outubro 2008 16:33

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola miss,

No creo que "dar permiso" sea adecuado aquí, ¿qué te parece..."¿me lo harás saber?" ?

12 Outubro 2008 16:34

mor
Número de Mensagens: 2
i dont understand sorry

12 Outubro 2008 16:39

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
You are the teacher Lilian, so if you tell it's better I trust you.
izin vermek

12 Outubro 2008 16:41

mor
Número de Mensagens: 2
result?
which one is my sentence?

12 Outubro 2008 17:11

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
mor,
if you want a perfect translation you should be patient until a final version is accepted, OK?
We are discussing the possibilities in order to be sure that the version you get is perfect. When the final, accepted version is ready you will get a message which will say so.

Turkishmiss,

You can trust me.

12 Outubro 2008 17:11

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Edit done Lilian.
Thank you

12 Outubro 2008 23:25

guilon
Número de Mensagens: 1549
¡Quiere me!

¡Quiéreme!