Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyolGörögOlasz

Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Szöveg
Ajànlo mor
Nyelvröl forditàs: Török

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

Cim
loveme
Fordítás
Angol

Forditva handyy àltal
Forditando nyelve: Angol

If you love me, will you let me know that?

Love me!
Validated by lilian canale - 13 Október 2008 13:41





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Október 2008 18:09

Rise
Hozzászólások száma: 126
Hi

There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.

It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now.