Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Spansk - Where are you from? Because we have the same last name...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Where are you from? Because we have the same last name...
Tekst
Skrevet av
tipolosko
Kildespråk: Engelsk Oversatt av
rovena
Where are you from? Because we have the same last name.
Tittel
¿De dónde eres?
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk
¿De dónde eres? Porque tenemos el mismo apellido.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 27 November 2008 09:29
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 November 2008 17:47
italo07
Antall Innlegg: 1474
Una pregunta: ¿Por qué no "lo mismo"?
26 November 2008 17:52
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"lo" no va junto con el substantivo.
Puedes decir: "Yo pienso lo mismo", " Ella quiere lo mismo" etc...
Pero... "Ella quiere el mismo plato" "Yo tengo la misma idea".
Espero haber explicado bien.
26 November 2008 18:02
italo07
Antall Innlegg: 1474
gracias
26 November 2008 23:52
tung75
Antall Innlegg: 2
La traduction est bonne c'est la seconde partie de la phrase d'origine en anglais qui semble quelque peu étrange ...