Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Spagnolo - Where are you from? Because we have the same last name...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Where are you from? Because we have the same last name...
Testo
Aggiunto da
tipolosko
Lingua originale: Inglese Tradotto da
rovena
Where are you from? Because we have the same last name.
Titolo
¿De dónde eres?
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo
¿De dónde eres? Porque tenemos el mismo apellido.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 27 Novembre 2008 09:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Novembre 2008 17:47
italo07
Numero di messaggi: 1474
Una pregunta: ¿Por qué no "lo mismo"?
26 Novembre 2008 17:52
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"lo" no va junto con el substantivo.
Puedes decir: "Yo pienso lo mismo", " Ella quiere lo mismo" etc...
Pero... "Ella quiere el mismo plato" "Yo tengo la misma idea".
Espero haber explicado bien.
26 Novembre 2008 18:02
italo07
Numero di messaggi: 1474
gracias
26 Novembre 2008 23:52
tung75
Numero di messaggi: 2
La traduction est bonne c'est la seconde partie de la phrase d'origine en anglais qui semble quelque peu étrange ...