Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Spanska - Where are you from? Because we have the same last name...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Where are you from? Because we have the same last name...
Text
Tillagd av
tipolosko
Källspråk: Engelska Översatt av
rovena
Where are you from? Because we have the same last name.
Titel
¿De dónde eres?
Översättning
Spanska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska
¿De dónde eres? Porque tenemos el mismo apellido.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 27 November 2008 09:29
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 November 2008 17:47
italo07
Antal inlägg: 1474
Una pregunta: ¿Por qué no "lo mismo"?
26 November 2008 17:52
lilian canale
Antal inlägg: 14972
"lo" no va junto con el substantivo.
Puedes decir: "Yo pienso lo mismo", " Ella quiere lo mismo" etc...
Pero... "Ella quiere el mismo plato" "Yo tengo la misma idea".
Espero haber explicado bien.
26 November 2008 18:02
italo07
Antal inlägg: 1474
gracias
26 November 2008 23:52
tung75
Antal inlägg: 2
La traduction est bonne c'est la seconde partie de la phrase d'origine en anglais qui semble quelque peu étrange ...