Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - Where are you from? Because we have the same last name...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Where are you from? Because we have the same last name...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
tipolosko
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na
rovena
Where are you from? Because we have the same last name.
Kichwa
¿De dónde eres?
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania
¿De dónde eres? Porque tenemos el mismo apellido.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 27 Novemba 2008 09:29
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
26 Novemba 2008 17:47
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Una pregunta: ¿Por qué no "lo mismo"?
26 Novemba 2008 17:52
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"lo" no va junto con el substantivo.
Puedes decir: "Yo pienso lo mismo", " Ella quiere lo mismo" etc...
Pero... "Ella quiere el mismo plato" "Yo tengo la misma idea".
Espero haber explicado bien.
26 Novemba 2008 18:02
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
gracias
26 Novemba 2008 23:52
tung75
Idadi ya ujumbe: 2
La traduction est bonne c'est la seconde partie de la phrase d'origine en anglais qui semble quelque peu étrange ...