Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Litván-Olasz - Hi meilÄ—s atsipraÅ¡au aÅ¡ negaliu su ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LitvánOlasz

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Hi meilės atsiprašau aš negaliu su ...
Szöveg
Ajànlo gioplast
Nyelvröl forditàs: Litván

Hi meilės atsiprašau aš negaliu su jumis dabar! dievina kalbėti su jumis

Cim
Ciao amores...
Fordítás
Olasz

Forditva Dzuljeta àltal
Forditando nyelve: Olasz

Ciao amori,
mi spiace, per adesso non posso parlare con voi! Adoro parlare con voi!
Magyaràzat a forditàshoz
NOTES:
1) The original text wasn't grammatically correct - the word "kalbÄ—ti" [parlare] is left out, "dievina" is in 3rd person singular and it should be "dievinu" - adoro
2) I translated the English "Hi" as Italian "Ciao" since this text has to be translated to Italian;
3) "MeilÄ—s" stands for "amore" in plural
Validated by ali84 - 16 Február 2009 19:24