Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-이탈리아어 - Hi meilÄ—s atsipraÅ¡au aÅ¡ negaliu su ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hi meilės atsiprašau aš negaliu su ...
본문
gioplast에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Hi meilės atsiprašau aš negaliu su jumis dabar! dievina kalbėti su jumis

제목
Ciao amores...
번역
이탈리아어

Dzuljeta에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ciao amori,
mi spiace, per adesso non posso parlare con voi! Adoro parlare con voi!
이 번역물에 관한 주의사항
NOTES:
1) The original text wasn't grammatically correct - the word "kalbÄ—ti" [parlare] is left out, "dievina" is in 3rd person singular and it should be "dievinu" - adoro
2) I translated the English "Hi" as Italian "Ciao" since this text has to be translated to Italian;
3) "MeilÄ—s" stands for "amore" in plural
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 16일 19:24