Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Litauisch-Italienisch - Hi meilÄ—s atsipraÅ¡au aÅ¡ negaliu su ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischItalienisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Hi meilės atsiprašau aš negaliu su ...
Text
Übermittelt von gioplast
Herkunftssprache: Litauisch

Hi meilės atsiprašau aš negaliu su jumis dabar! dievina kalbėti su jumis

Titel
Ciao amores...
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von Dzuljeta
Zielsprache: Italienisch

Ciao amori,
mi spiace, per adesso non posso parlare con voi! Adoro parlare con voi!
Bemerkungen zur Übersetzung
NOTES:
1) The original text wasn't grammatically correct - the word "kalbÄ—ti" [parlare] is left out, "dievina" is in 3rd person singular and it should be "dievinu" - adoro
2) I translated the English "Hi" as Italian "Ciao" since this text has to be translated to Italian;
3) "MeilÄ—s" stands for "amore" in plural
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ali84 - 16 Februar 2009 19:24