Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Lengyel - dit is mijn schat

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandLengyel

Témakör Kifejezés - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
dit is mijn schat
Szöveg
Ajànlo kurczak15
Nyelvröl forditàs: Holland

dit is mijn schat
Magyaràzat a forditàshoz
prosze o dokladne przetlumaczenie

Cim
Skarb
Fordítás
Lengyel

Forditva Kuba àltal
Forditando nyelve: Lengyel

to jest mój skarb
Magyaràzat a forditàshoz
W zależności od kontekstu, dokładnie tak jak w polskim wyrażeniu, również po holendersku może chodzić nie o klejnoty a o bliską, kochaną osobę!
Validated by Edyta223 - 19 Február 2009 00:47





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Január 2009 18:02

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hi Polish experts,

I just saw this translation and I thought you would probably need a bridge for evaluation soon

In this case, the Dutch text is gramatically incorrect. Two possibilities:

1. Dit is mijn schat -> This is my treasure; this is my darling (I think this is what is meant)

2. Dit is mij, schat -> this would still be incorrect, and would be a literal translation from the English phrase 'this is me, darling'. In correct Dutch this would be 'Dit ben ik, schat'.

9 Január 2009 19:23

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
thank you Lein!

10 Január 2009 00:06

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks Lein!
Thanks having redflagged the page Edyta.

I edited the original text with "this is my treasure" in Dutch according to Lein's suggestion, as it seems it is what was translated into Polish.