Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Polski - dit is mijn schat

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiPolski

Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
dit is mijn schat
Tekst
Wprowadzone przez kurczak15
Język źródłowy: Holenderski

dit is mijn schat
Uwagi na temat tłumaczenia
prosze o dokladne przetlumaczenie

Tytuł
Skarb
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez Kuba
Język docelowy: Polski

to jest mój skarb
Uwagi na temat tłumaczenia
W zależności od kontekstu, dokładnie tak jak w polskim wyrażeniu, również po holendersku może chodzić nie o klejnoty a o bliską, kochaną osobę!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Edyta223 - 19 Luty 2009 00:47





Ostatni Post

Autor
Post

9 Styczeń 2009 18:02

Lein
Liczba postów: 3389
Hi Polish experts,

I just saw this translation and I thought you would probably need a bridge for evaluation soon

In this case, the Dutch text is gramatically incorrect. Two possibilities:

1. Dit is mijn schat -> This is my treasure; this is my darling (I think this is what is meant)

2. Dit is mij, schat -> this would still be incorrect, and would be a literal translation from the English phrase 'this is me, darling'. In correct Dutch this would be 'Dit ben ik, schat'.

9 Styczeń 2009 19:23

Edyta223
Liczba postów: 787
thank you Lein!

10 Styczeń 2009 00:06

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks Lein!
Thanks having redflagged the page Edyta.

I edited the original text with "this is my treasure" in Dutch according to Lein's suggestion, as it seems it is what was translated into Polish.