Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Izlandi - Try not to become a man of success but rather to...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Napi élet
Cim
Try not to become a man of success but rather to...
Szöveg
Ajànlo
annaeiriks
Nyelvröl forditàs: Angol
Try not to become a man of success but rather to become a man of value.
Cim
Reyndu að verða ekki maður velgengni heldur að...
Fordítás
Izlandi
Forditva
Anna_Louise
àltal
Forditando nyelve: Izlandi
Reyndu að verða ekki maður velgengni heldur að verða maður gilda.
Magyaràzat a forditàshoz
That's a rather bad translation... I would like to say: "Ekki stefna að velgengni, heldur að þvà að verða (einhvers virði/maður gilda)"
feel free if you can do better =)
Validated by
Bamsa
- 19 Február 2009 15:07