Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισλανδικά - Try not to become a man of success but rather to...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσλανδικά

Κατηγορία Σκέψεις - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Try not to become a man of success but rather to...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από annaeiriks
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Try not to become a man of success but rather to become a man of value.

τίτλος
Reyndu að verða ekki maður velgengni heldur að...
Μετάφραση
Ισλανδικά

Μεταφράστηκε από Anna_Louise
Γλώσσα προορισμού: Ισλανδικά

Reyndu að verða ekki maður velgengni heldur að verða maður gilda.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
That's a rather bad translation... I would like to say: "Ekki stefna að velgengni, heldur að því að verða (einhvers virði/maður gilda)"

feel free if you can do better =)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa - 19 Φεβρουάριος 2009 15:07