Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Dán - seven bir gün hatırlamaz sevdiÄŸini aÅŸkım! her...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés - Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
seven bir gün hatırlamaz sevdiğini aşkım! her...
Szöveg
Ajànlo
ahmet arıçelik
Nyelvröl forditàs: Török
seven bir gün hatırlamaz sevdiğini aşkım! her nefes alışımda seni yaşıyorum
Cim
Den der elsker husker ikke blot én én dag,
Fordítás
Dán
Forditva
gamine
àltal
Forditando nyelve: Dán
Den der elsker husker ikke blot én dag, han har elsket, min kære.
Med hvert åndedrag jeg tager, mærker jeg dig.
Magyaràzat a forditàshoz
Bro fra Miss:" The one who loves doesn't remember (only) one day, that he has loved , my love. With every breath I take, I experience you". Thanks to Turkishmiss.
Validated by
Anita_Luciano
- 15 Február 2009 22:43
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 Február 2009 20:10
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Jeg ville skrive:
Den, der elsker, husker ikke blot én dag, han har elsket, min kære.
Ved hvert åndedrag, jeg tager, mærker jeg dig.
15 Február 2009 22:40
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Rettet Anita.