Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-دانمارکی - seven bir gün hatırlamaz sevdiÄŸini aÅŸkım! her...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیدانمارکی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
seven bir gün hatırlamaz sevdiğini aşkım! her...
متن
ahmet arıçelik پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

seven bir gün hatırlamaz sevdiğini aşkım! her nefes alışımda seni yaşıyorum

عنوان
Den der elsker husker ikke blot én én dag,
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Den der elsker husker ikke blot én dag, han har elsket, min kære.
Med hvert åndedrag jeg tager, mærker jeg dig.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bro fra Miss:" The one who loves doesn't remember (only) one day, that he has loved , my love. With every breath I take, I experience you". Thanks to Turkishmiss.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 15 فوریه 2009 22:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 فوریه 2009 20:10

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Jeg ville skrive:

Den, der elsker, husker ikke blot én dag, han har elsket, min kære.
Ved hvert åndedrag, jeg tager, mærker jeg dig.

15 فوریه 2009 22:40

gamine
تعداد پیامها: 4611
Rettet Anita.