Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Tanska - seven bir gün hatırlamaz sevdiÄŸini aÅŸkım! her...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiTanska

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
seven bir gün hatırlamaz sevdiğini aşkım! her...
Teksti
Lähettäjä ahmet arıçelik
Alkuperäinen kieli: Turkki

seven bir gün hatırlamaz sevdiğini aşkım! her nefes alışımda seni yaşıyorum

Otsikko
Den der elsker husker ikke blot én én dag,
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska

Den der elsker husker ikke blot én dag, han har elsket, min kære.
Med hvert åndedrag jeg tager, mærker jeg dig.
Huomioita käännöksestä
Bro fra Miss:" The one who loves doesn't remember (only) one day, that he has loved , my love. With every breath I take, I experience you". Thanks to Turkishmiss.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 15 Helmikuu 2009 22:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Helmikuu 2009 20:10

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Jeg ville skrive:

Den, der elsker, husker ikke blot én dag, han har elsket, min kære.
Ved hvert åndedrag, jeg tager, mærker jeg dig.

15 Helmikuu 2009 22:40

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Rettet Anita.