Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Danų - seven bir gün hatırlamaz sevdiÄŸini aÅŸkım! her...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
seven bir gün hatırlamaz sevdiğini aşkım! her...
Tekstas
Pateikta
ahmet arıçelik
Originalo kalba: Turkų
seven bir gün hatırlamaz sevdiğini aşkım! her nefes alışımda seni yaşıyorum
Pavadinimas
Den der elsker husker ikke blot én én dag,
Vertimas
Danų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Den der elsker husker ikke blot én dag, han har elsket, min kære.
Med hvert åndedrag jeg tager, mærker jeg dig.
Pastabos apie vertimą
Bro fra Miss:" The one who loves doesn't remember (only) one day, that he has loved , my love. With every breath I take, I experience you". Thanks to Turkishmiss.
Validated by
Anita_Luciano
- 15 vasaris 2009 22:43
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 vasaris 2009 20:10
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Jeg ville skrive:
Den, der elsker, husker ikke blot én dag, han har elsket, min kære.
Ved hvert åndedrag, jeg tager, mærker jeg dig.
15 vasaris 2009 22:40
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Rettet Anita.