Fordítás - Török-Angol - Varlığına Ä°nat YokluÄŸunda Seviyorum Seni..Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Ének - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Varlığına Ä°nat YokluÄŸunda Seviyorum Seni.. | | Nyelvröl forditàs: Török
Varlığına İnat Yokluğunda Seviyorum Seni.. | | |
|
| | | Forditando nyelve: Angol
Just to spite your presence, I love you in your absence. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 1 Àprilis 2009 00:42 | | | Hi Hazal,
Could you explain that line, please? | | | 1 Àprilis 2009 13:37 | | | Hi Lilian,
It's something like, ''I want to defy your presence, so I love you in your absence'' | | | 1 Àprilis 2009 14:57 | | | Kafetzou, could you help us here? CC: kafetzou | | | 1 Àprilis 2009 17:37 | | | The translation looks perfect to me. | | | 1 Àprilis 2009 18:04 | | | OK, thanks. |
|
|