Umseting - Turkiskt-Enskt - Varlığına Ä°nat YokluÄŸunda Seviyorum Seni..Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Songur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Varlığına Ä°nat YokluÄŸunda Seviyorum Seni.. | | Uppruna mál: Turkiskt
Varlığına Ä°nat YokluÄŸunda Seviyorum Seni.. | Viðmerking um umsetingina | |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
Just to spite your presence, I love you in your absence. |
|
Síðstu boð | | | | | 1 Apríl 2009 00:42 | | | Hi Hazal,
Could you explain that line, please? | | | 1 Apríl 2009 13:37 | | | Hi Lilian,
It's something like, ''I want to defy your presence, so I love you in your absence'' | | | 1 Apríl 2009 14:57 | | | Kafetzou, could you help us here? CC: kafetzou | | | 1 Apríl 2009 17:37 | | | The translation looks perfect to me. | | | 1 Apríl 2009 18:04 | | | OK, thanks. |
|
|