Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Varlığına Ä°nat YokluÄŸunda Seviyorum Seni..

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Varlığına İnat Yokluğunda Seviyorum Seni..
हरफ
love470द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Varlığına İnat Yokluğunda Seviyorum Seni..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Şarkı Sözü Bu

शीर्षक
Spite
अनुबाद
अंग्रेजी

44hazal44द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Just to spite your presence, I love you in your absence.
Validated by lilian canale - 2009年 अप्रिल 2日 21:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 1日 00:42

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Hazal,
Could you explain that line, please?

2009年 अप्रिल 1日 13:37

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Hi Lilian,
It's something like, ''I want to defy your presence, so I love you in your absence''

2009年 अप्रिल 1日 14:57

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Kafetzou, could you help us here?

CC: kafetzou

2009年 अप्रिल 1日 17:37

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
The translation looks perfect to me.

2009年 अप्रिल 1日 18:04

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
OK, thanks.