मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Varlığına Ä°nat YokluÄŸunda Seviyorum Seni..
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Varlığına İnat Yokluğunda Seviyorum Seni..
हरफ
love470
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Varlığına İnat Yokluğunda Seviyorum Seni..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Şarkı Sözü Bu
शीर्षक
Spite
अनुबाद
अंग्रेजी
44hazal44
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Just to spite your presence, I love you in your absence.
Validated by
lilian canale
- 2009年 अप्रिल 2日 21:24
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अप्रिल 1日 00:42
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Hazal,
Could you explain that line, please?
2009年 अप्रिल 1日 13:37
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Hi Lilian,
It's something like, ''I want to defy your presence, so I love you in your absence''
2009年 अप्रिल 1日 14:57
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Kafetzou, could you help us here?
CC:
kafetzou
2009年 अप्रिल 1日 17:37
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
The translation looks perfect to me.
2009年 अप्रिल 1日 18:04
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
OK, thanks.