Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Török - X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetTörök

Témakör Beszélgetés - Szàmitogépek / Internet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...
Szöveg
Ajànlo duncan676767
Nyelvröl forditàs: Német

X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann und sehr photogen.

Y-)danke schön ! du hast recht schöne photo.


X-)superrr... mit dir kann ich mich auch auf deutsch unterhalten oder was?

Y-)ja mit dir ich kann mich auch deutsch unterhalten aber muss ich bisschen deutsch lernen.

X-)echt süß, du kannst doch deutsch mein lieber, verbessern ist immer gut aber muss nicht so doll sein.

Cim
diyalog
Fordítás
Török

Forditva mrsonsoz àltal
Forditando nyelve: Török

X-) bu çok güzel bir fotoğraf...çok fotojenik bir adam.
Y-) teşekkürler! senin de güzel resimlerin var.


X-) süperr.. seninle almanca konuşabiliriz değil mi ?
Y-) evet ben de seninle almanca konuşabilirim ama biraz almanca öğrenmem lazım.
X-)çok tatlısın..canım sen almancayı yeterince konuşabiliyorsun zaten, geliştirmek her zaman için iyidir ama mükemmel olması da şart değil.
Validated by CursedZephyr - 11 Március 2009 15:38





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Március 2009 16:10

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
adam çok fotojenik....> çok fotojenik bir adam.
almanca...> Almanca