Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskTyrkisk

Kategori Chat - Computere / Internet

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...
Tekst
Tilmeldt af duncan676767
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann und sehr photogen.

Y-)danke schön ! du hast recht schöne photo.


X-)superrr... mit dir kann ich mich auch auf deutsch unterhalten oder was?

Y-)ja mit dir ich kann mich auch deutsch unterhalten aber muss ich bisschen deutsch lernen.

X-)echt süß, du kannst doch deutsch mein lieber, verbessern ist immer gut aber muss nicht so doll sein.

Titel
diyalog
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af mrsonsoz
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

X-) bu çok güzel bir fotoğraf...çok fotojenik bir adam.
Y-) teşekkürler! senin de güzel resimlerin var.


X-) süperr.. seninle almanca konuşabiliriz değil mi ?
Y-) evet ben de seninle almanca konuşabilirim ama biraz almanca öğrenmem lazım.
X-)çok tatlısın..canım sen almancayı yeterince konuşabiliyorsun zaten, geliştirmek her zaman için iyidir ama mükemmel olması da şart değil.
Senest valideret eller redigeret af CursedZephyr - 11 Marts 2009 15:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Marts 2009 16:10

merdogan
Antal indlæg: 3769
adam çok fotojenik....> çok fotojenik bir adam.
almanca...> Almanca