Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Türkçe - X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaTürkçe

Kategori Chat / Sohbet - Bilgisayarlar / Internet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...
Metin
Öneri duncan676767
Kaynak dil: Almanca

X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann und sehr photogen.

Y-)danke schön ! du hast recht schöne photo.


X-)superrr... mit dir kann ich mich auch auf deutsch unterhalten oder was?

Y-)ja mit dir ich kann mich auch deutsch unterhalten aber muss ich bisschen deutsch lernen.

X-)echt süß, du kannst doch deutsch mein lieber, verbessern ist immer gut aber muss nicht so doll sein.

Başlık
diyalog
Tercüme
Türkçe

Çeviri mrsonsoz
Hedef dil: Türkçe

X-) bu çok güzel bir fotoğraf...çok fotojenik bir adam.
Y-) teşekkürler! senin de güzel resimlerin var.


X-) süperr.. seninle almanca konuşabiliriz değil mi ?
Y-) evet ben de seninle almanca konuşabilirim ama biraz almanca öğrenmem lazım.
X-)çok tatlısın..canım sen almancayı yeterince konuşabiliyorsun zaten, geliştirmek her zaman için iyidir ama mükemmel olması da şart değil.
En son CursedZephyr tarafından onaylandı - 11 Mart 2009 15:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Mart 2009 16:10

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
adam çok fotojenik....> çok fotojenik bir adam.
almanca...> Almanca