Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Xat - Ordinadors / Internet

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...
Text
Enviat per duncan676767
Idioma orígen: Alemany

X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann und sehr photogen.

Y-)danke schön ! du hast recht schöne photo.


X-)superrr... mit dir kann ich mich auch auf deutsch unterhalten oder was?

Y-)ja mit dir ich kann mich auch deutsch unterhalten aber muss ich bisschen deutsch lernen.

X-)echt süß, du kannst doch deutsch mein lieber, verbessern ist immer gut aber muss nicht so doll sein.

Títol
diyalog
Traducció
Turc

Traduït per mrsonsoz
Idioma destí: Turc

X-) bu çok güzel bir fotoğraf...çok fotojenik bir adam.
Y-) teşekkürler! senin de güzel resimlerin var.


X-) süperr.. seninle almanca konuşabiliriz değil mi ?
Y-) evet ben de seninle almanca konuşabilirim ama biraz almanca öğrenmem lazım.
X-)çok tatlısın..canım sen almancayı yeterince konuşabiliyorsun zaten, geliştirmek her zaman için iyidir ama mükemmel olması da şart değil.
Darrera validació o edició per CursedZephyr - 11 Març 2009 15:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Març 2009 16:10

merdogan
Nombre de missatges: 3769
adam çok fotojenik....> çok fotojenik bir adam.
almanca...> Almanca