Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Turks - X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Chat - Computers/Internet

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...
Tekst
Opgestuurd door duncan676767
Uitgangs-taal: Duits

X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann und sehr photogen.

Y-)danke schön ! du hast recht schöne photo.


X-)superrr... mit dir kann ich mich auch auf deutsch unterhalten oder was?

Y-)ja mit dir ich kann mich auch deutsch unterhalten aber muss ich bisschen deutsch lernen.

X-)echt süß, du kannst doch deutsch mein lieber, verbessern ist immer gut aber muss nicht so doll sein.

Titel
diyalog
Vertaling
Turks

Vertaald door mrsonsoz
Doel-taal: Turks

X-) bu çok güzel bir fotoğraf...çok fotojenik bir adam.
Y-) teşekkürler! senin de güzel resimlerin var.


X-) süperr.. seninle almanca konuşabiliriz değil mi ?
Y-) evet ben de seninle almanca konuşabilirim ama biraz almanca öğrenmem lazım.
X-)çok tatlısın..canım sen almancayı yeterince konuşabiliyorsun zaten, geliştirmek her zaman için iyidir ama mükemmel olması da şart değil.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door CursedZephyr - 11 maart 2009 15:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 maart 2009 16:10

merdogan
Aantal berichten: 3769
adam çok fotojenik....> çok fotojenik bir adam.
almanca...> Almanca