Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Turqisht - X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtTurqisht

Kategori Chat - Kompjuterat / Interneti

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann...
Tekst
Prezantuar nga duncan676767
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

X-) das ist ein sehr schönes photo... ein mann und sehr photogen.

Y-)danke schön ! du hast recht schöne photo.


X-)superrr... mit dir kann ich mich auch auf deutsch unterhalten oder was?

Y-)ja mit dir ich kann mich auch deutsch unterhalten aber muss ich bisschen deutsch lernen.

X-)echt süß, du kannst doch deutsch mein lieber, verbessern ist immer gut aber muss nicht so doll sein.

Titull
diyalog
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga mrsonsoz
Përkthe në: Turqisht

X-) bu çok güzel bir fotoğraf...çok fotojenik bir adam.
Y-) teşekkürler! senin de güzel resimlerin var.


X-) süperr.. seninle almanca konuşabiliriz değil mi ?
Y-) evet ben de seninle almanca konuşabilirim ama biraz almanca öğrenmem lazım.
X-)çok tatlısın..canım sen almancayı yeterince konuşabiliyorsun zaten, geliştirmek her zaman için iyidir ama mükemmel olması da şart değil.
U vleresua ose u publikua se fundi nga CursedZephyr - 11 Mars 2009 15:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Mars 2009 16:10

merdogan
Numri i postimeve: 3769
adam çok fotojenik....> çok fotojenik bir adam.
almanca...> Almanca