Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Dán-Latin nyelv - Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage...
Szöveg
Ajànlo
stinek
Nyelvröl forditàs: Dán
Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage med liv.
Cim
Noli diebus vitam tuam complere
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Aneta B.
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Noli diebus vitam tuam complere, sed vita dies tuas comple.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge from gamine:
"Don't fill your life with days
but fill your days with life".
Thank you, my dear!
Validated by
Efylove
- 22 Szeptember 2009 08:54