Fordítás - Latin nyelv-Olasz - pauca verba sed aeterna semperVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Web-oldal / Blog / Fórum  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | pauca verba sed aeterna semper | | Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
pauca verba sed aeterna semper |
|
| | FordításOlasz Forditva Efylove àltal | Forditando nyelve: Olasz
Poche parole, ma sempre eterne. | | "Sempre eterne" può essere anche reso con "che durino per sempre" o "che durino in eterno" o "sempiterne" |
|
Validated by Efylove - 11 Àprilis 2009 11:50
|