Vertaling - Latijn-Italiaans - pauca verba sed aeterna semperHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Website/Blog/Forum Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | pauca verba sed aeterna semper | | Uitgangs-taal: Latijn
pauca verba sed aeterna semper |
|
| | VertalingItaliaans Vertaald door Efylove | Doel-taal: Italiaans
Poche parole, ma sempre eterne. | Details voor de vertaling | "Sempre eterne" può essere anche reso con "che durino per sempre" o "che durino in eterno" o "sempiterne" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 11 april 2009 11:50
|