Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Ιταλικά - pauca verba sed aeterna semper

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΙταλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
pauca verba sed aeterna semper
Κείμενο
Υποβλήθηκε από AcrobaticDreams
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

pauca verba sed aeterna semper

τίτλος
Poche parole
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Efylove
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Poche parole, ma sempre eterne.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Sempre eterne" può essere anche reso con "che durino per sempre" o "che durino in eterno" o "sempiterne"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 11 Απρίλιος 2009 11:50