Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Italskt - pauca verba sed aeterna semper

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínItalskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
pauca verba sed aeterna semper
Tekstur
Framborið av AcrobaticDreams
Uppruna mál: Latín

pauca verba sed aeterna semper

Heiti
Poche parole
Umseting
Italskt

Umsett av Efylove
Ynskt mál: Italskt

Poche parole, ma sempre eterne.
Viðmerking um umsetingina
"Sempre eterne" può essere anche reso con "che durino per sempre" o "che durino in eterno" o "sempiterne"
Góðkent av Efylove - 11 Apríl 2009 11:50