Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Italiensk - pauca verba sed aeterna semper

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinItaliensk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
pauca verba sed aeterna semper
Tekst
Skrevet av AcrobaticDreams
Kildespråk: Latin

pauca verba sed aeterna semper

Tittel
Poche parole
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Efylove
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Poche parole, ma sempre eterne.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Sempre eterne" può essere anche reso con "che durino per sempre" o "che durino in eterno" o "sempiterne"
Senest vurdert og redigert av Efylove - 11 April 2009 11:50