Traducerea - Limba latină-Italiană - pauca verba sed aeterna semperStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Sit web/Blog/Forum Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | pauca verba sed aeterna semper | | Limba sursă: Limba latină
pauca verba sed aeterna semper |
|
| | TraducereaItaliană Tradus de Efylove | Limba ţintă: Italiană
Poche parole, ma sempre eterne. | Observaţii despre traducere | "Sempre eterne" può essere anche reso con "che durino per sempre" o "che durino in eterno" o "sempiterne" |
|
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 11 Aprilie 2009 11:50
|