Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-イタリア語 - pauca verba sed aeterna semper

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語イタリア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
pauca verba sed aeterna semper
テキスト
AcrobaticDreams様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

pauca verba sed aeterna semper

タイトル
Poche parole
翻訳
イタリア語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Poche parole, ma sempre eterne.
翻訳についてのコメント
"Sempre eterne" può essere anche reso con "che durino per sempre" o "che durino in eterno" o "sempiterne"
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 4月 11日 11:50