Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Olasz - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Szöveg
Ajànlo
jencita
Nyelvröl forditàs: Svéd
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Cim
Ti amo, cuore mio...
Fordítás
Olasz
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Olasz
Ti amo, cuore mio. Il nostro amore è autentico.
Per te ci sono ogni giorno e ti amerò per sempre.
Validated by
ali84
- 4 Àprilis 2009 21:03
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Május 2009 15:30
chronotribe
Hozzászólások száma: 119
"Per te ci sono..."
"*jag* finns för dig..."
Io esisto/vivo per te... ?