Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Italiano - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Texto
Propuesto por
jencita
Idioma de origen: Sueco
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Título
Ti amo, cuore mio...
Traducción
Italiano
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Italiano
Ti amo, cuore mio. Il nostro amore è autentico.
Per te ci sono ogni giorno e ti amerò per sempre.
Última validación o corrección por
ali84
- 4 Abril 2009 21:03
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Mayo 2009 15:30
chronotribe
Cantidad de envíos: 119
"Per te ci sono..."
"*jag* finns för dig..."
Io esisto/vivo per te... ?