Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Italia - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiItaliaLatinaBosnia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Teksti
Lähettäjä jencita
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Otsikko
Ti amo, cuore mio...
Käännös
Italia

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Italia

Ti amo, cuore mio. Il nostro amore è autentico.
Per te ci sono ogni giorno e ti amerò per sempre.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 4 Huhtikuu 2009 21:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Toukokuu 2009 15:30

chronotribe
Viestien lukumäärä: 119
"Per te ci sono..."
"*jag* finns för dig..."

Io esisto/vivo per te... ?