Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-איטלקית - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאיטלקיתלטיניתבוסנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
טקסט
נשלח על ידי jencita
שפת המקור: שוודית

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

שם
Ti amo, cuore mio...
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: איטלקית

Ti amo, cuore mio. Il nostro amore è autentico.
Per te ci sono ogni giorno e ti amerò per sempre.
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 4 אפריל 2009 21:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 מאי 2009 15:30

chronotribe
מספר הודעות: 119
"Per te ci sono..."
"*jag* finns för dig..."

Io esisto/vivo per te... ?