Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Italiaans - jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsItaliaansLatijnBosnisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Tekst
Opgestuurd door jencita
Uitgangs-taal: Zweeds

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Titel
Ti amo, cuore mio...
Vertaling
Italiaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Italiaans

Ti amo, cuore mio. Il nostro amore è autentico.
Per te ci sono ogni giorno e ti amerò per sempre.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 4 april 2009 21:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 mei 2009 15:30

chronotribe
Aantal berichten: 119
"Per te ci sono..."
"*jag* finns för dig..."

Io esisto/vivo per te... ?